[Discourse.ros.org] [Local User Groups/ROS Brazil Users Group] Multirão de Tradução da Wiki do ROS

classic Classic list List threaded Threaded
13 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Discourse.ros.org] [Local User Groups/ROS Brazil Users Group] Multirão de Tradução da Wiki do ROS

Chris via ros-users




Pessoal, no prximo sbado, dia 02/06, vamos fazer aqui em Salvador ,Bahia, um multiro para comear a traduzir o tutorial bsico do ROS. O objetivo desse evento  movimentar a comunidade e tambm tornar a utilizao dessa ferramente ainda mais ascessvel para os mais diversos pblicos. Quem no tiver em Salvador, e tiver interesse, me avise e mande o e-mail que vamos tentar fazer um hangout, ou sintam-se motivados para fazer o mesmo nas suas cidades.



Vamos movimentar essa comunidade aqui no Brasil!!



![traducao_ros|596x500](upload://mFQEgRRI1HMu9dpPoTm5KimCW24.png)











---

[Visit Topic](https://discourse.ros.org/t/multirao-de-traducao-da-wiki-do-ros/4868/1) or reply to this email to respond.







If you do not want to receive messages from ros-users please use the unsubscribe link below. If you use the one above, you will stop all of ros-users from receiving updates.
______________________________________________________________________________
ros-users mailing list
[hidden email]
http://lists.ros.org/mailman/listinfo/ros-users
Unsubscribe: <http://lists.ros.org/mailman//options/ros-users>
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Discourse.ros.org] [Local User Groups/ROS Brazil Users Group] Multirão de Tradução da Wiki do ROS

Chris via ros-users




Para aqueles que tiverem interessados, por favor cadastrem-se no wiki :



http://wiki.ros.org/action/login/pt_BR?action=login



e depois, coloquem a solicitao para incluso do nome da whitelist



https://github.com/ros-infrastructure/roswiki/issues/139



o quanto antes pra que possamos ter acesso no sbado.











---

[Visit Topic](https://discourse.ros.org/t/multirao-de-traducao-da-wiki-do-ros/4868/2) or reply to this email to respond.







If you do not want to receive messages from ros-users please use the unsubscribe link below. If you use the one above, you will stop all of ros-users from receiving updates.
______________________________________________________________________________
ros-users mailing list
[hidden email]
http://lists.ros.org/mailman/listinfo/ros-users
Unsubscribe: <http://lists.ros.org/mailman//options/ros-users>
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Discourse.ros.org] [Local User Groups/ROS Brazil Users Group] Multirão de Tradução da Wiki do ROS

Chris via ros-users
In reply to this post by Chris via ros-users




@pxalcantara,



Tem o balano e/ou prximos passos?



Abrao











---

[Visit Topic](https://discourse.ros.org/t/multirao-de-traducao-da-wiki-do-ros/4868/3) or reply to this email to respond.







If you do not want to receive messages from ros-users please use the unsubscribe link below. If you use the one above, you will stop all of ros-users from receiving updates.
______________________________________________________________________________
ros-users mailing list
[hidden email]
http://lists.ros.org/mailman/listinfo/ros-users
Unsubscribe: <http://lists.ros.org/mailman//options/ros-users>
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Discourse.ros.org] [Local User Groups/ROS Brazil Users Group] Multirão de Tradução da Wiki do ROS

Chris via ros-users




Evoluimos um pouco, mas nada como gostaramos, apenas comeamos a traduo de 2 pginas do tutorial bsico. Os prximos passos so continuar a traduo, vc esta convidado a se juntar nessa atividade tb. Ja iniciaram a traduo, tem 3 pginas traduzidas



http://wiki.ros.org/pt_BR/ROS/Tutorials











---

[Visit Topic](https://discourse.ros.org/t/multirao-de-traducao-da-wiki-do-ros/4868/4) or reply to this email to respond.







If you do not want to receive messages from ros-users please use the unsubscribe link below. If you use the one above, you will stop all of ros-users from receiving updates.
______________________________________________________________________________
ros-users mailing list
[hidden email]
http://lists.ros.org/mailman/listinfo/ros-users
Unsubscribe: <http://lists.ros.org/mailman//options/ros-users>
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Discourse.ros.org] [Local User Groups/ROS Brazil Users Group] Multirão de Tradução da Wiki do ROS

Chris via ros-users
In reply to this post by Chris via ros-users




Olhei l e est muito bom.



Tem algum doc de direrivas para a traduo?

Digo, regras gerais para definir quais termos traduzir e quais manter em ingls, um dicionrio dos termos frequentes j traduzidos, um mini processo de reviso, etc? Talvez d para deixar aqui no LUG mesmo.











---

[Visit Topic](https://discourse.ros.org/t/multirao-de-traducao-da-wiki-do-ros/4868/5) or reply to this email to respond.







If you do not want to receive messages from ros-users please use the unsubscribe link below. If you use the one above, you will stop all of ros-users from receiving updates.
______________________________________________________________________________
ros-users mailing list
[hidden email]
http://lists.ros.org/mailman/listinfo/ros-users
Unsubscribe: <http://lists.ros.org/mailman//options/ros-users>
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Discourse.ros.org] [Local User Groups/ROS Brazil Users Group] Multirão de Tradução da Wiki do ROS

Chris via ros-users




No pensei nisso no, acho que como  coloaborativo  aberto ento vai muito do feeling em relao aos termos de traduo. Em relao aos primeiros passos, se vc tiver dvidas, s perguntar!











---

[Visit Topic](https://discourse.ros.org/t/multirao-de-traducao-da-wiki-do-ros/4868/6) or reply to this email to respond.







If you do not want to receive messages from ros-users please use the unsubscribe link below. If you use the one above, you will stop all of ros-users from receiving updates.
______________________________________________________________________________
ros-users mailing list
[hidden email]
http://lists.ros.org/mailman/listinfo/ros-users
Unsubscribe: <http://lists.ros.org/mailman//options/ros-users>
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Discourse.ros.org] [Local User Groups/ROS Brazil Users Group] Multirão de Tradução da Wiki do ROS

Chris via ros-users
In reply to this post by Chris via ros-users




Pedro. Tudo bem? Sou do Rio de Janeiro e tenho interesse de participar do prximo multiro. Meu email  [hidden email]. J solicitei no github para me adicionar no Ros Wiki. Abraos











---

[Visit Topic](https://discourse.ros.org/t/multirao-de-traducao-da-wiki-do-ros/4868/7) or reply to this email to respond.







If you do not want to receive messages from ros-users please use the unsubscribe link below. If you use the one above, you will stop all of ros-users from receiving updates.
______________________________________________________________________________
ros-users mailing list
[hidden email]
http://lists.ros.org/mailman/listinfo/ros-users
Unsubscribe: <http://lists.ros.org/mailman//options/ros-users>
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Discourse.ros.org] [Local User Groups/ROS Brazil Users Group] Multirão de Tradução da Wiki do ROS

Chris via ros-users




Ol @ximenes, bom saber que tem mais gente animada em se juntar a essa atividades. No sei se vou conseguir movimentar isso por agora pq estou um pouco ocupado com o Mestrado, mas quando tiver outra mobilizao, aviso nesse tpico!  Contudo, independente de ter esse evento, acho que vc poderia comear a traduzir quando tiver um tempinho, ja existia algumas pginas traduzidas e comeamos outras, se tiver qualquer dvida de como fazer, s falar comigo que vejo como posso te ajudar.



Abrao!











---

[Visit Topic](https://discourse.ros.org/t/multirao-de-traducao-da-wiki-do-ros/4868/8) or reply to this email to respond.







If you do not want to receive messages from ros-users please use the unsubscribe link below. If you use the one above, you will stop all of ros-users from receiving updates.
______________________________________________________________________________
ros-users mailing list
[hidden email]
http://lists.ros.org/mailman/listinfo/ros-users
Unsubscribe: <http://lists.ros.org/mailman//options/ros-users>
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Discourse.ros.org] [Local User Groups/ROS Brazil Users Group] Multirão de Tradução da Wiki do ROS

Chris via ros-users




Beleza Pedro. Vou esperar a minha incluso no Ros wiki e vou comear a traduzir. A minha ideia  essa mesmo que voc falou ir fazendo aos poucos (tambm estou no Mestrado e sei como  complicado ! :))



Abrao!











---

[Visit Topic](https://discourse.ros.org/t/multirao-de-traducao-da-wiki-do-ros/4868/9) or reply to this email to respond.







If you do not want to receive messages from ros-users please use the unsubscribe link below. If you use the one above, you will stop all of ros-users from receiving updates.
______________________________________________________________________________
ros-users mailing list
[hidden email]
http://lists.ros.org/mailman/listinfo/ros-users
Unsubscribe: <http://lists.ros.org/mailman//options/ros-users>
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Discourse.ros.org] [Local User Groups/ROS Brazil Users Group] Multirão de Tradução da Wiki do ROS

Chris via ros-users
In reply to this post by Chris via ros-users




@pxalcantara  Fui adicionado no ros wiki.  s clicar em Edit(text) e mandar brasa ou tem algum procedimento para realizar a traduo?



Abrao!











---

[Visit Topic](https://discourse.ros.org/t/multirao-de-traducao-da-wiki-do-ros/4868/10) or reply to this email to respond.







If you do not want to receive messages from ros-users please use the unsubscribe link below. If you use the one above, you will stop all of ros-users from receiving updates.
______________________________________________________________________________
ros-users mailing list
[hidden email]
http://lists.ros.org/mailman/listinfo/ros-users
Unsubscribe: <http://lists.ros.org/mailman//options/ros-users>
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Discourse.ros.org] [Local User Groups/ROS Brazil Users Group] Multirão de Tradução da Wiki do ROS

Chris via ros-users
In reply to this post by Chris via ros-users




@ximenes, pelo que entendi at agora, as pginas em portugus tm a mesma URL que as em ingls, mas com `pt_BR` na frente, por exemplo:



* Original em ingls: http://wiki.ros.org/ROS/Tutorials/InstallingandConfiguringROSEnvironment

* Traduo em portugus: http://wiki.ros.org/pt_BR/ROS/Tutorials/InstallingandConfiguringROSEnvironment



Vrios dos links na [pgina principal](http://wiki.ros.org/pt_BR/ROS/Tutorials) de tutoriais em portugus j tm o `pt_BR`, mas isso no significa que estejam completamente traduzidos. Por exemplo (hoje) [essa pgina](http://wiki.ros.org/pt_BR/ROS/Tutorials/BuildingPackages) tem o ttulo em portugus  mas o contedo ainda est em ingls. Nesse caso,  s fazer o que voc disse: clica no `Edit` e manda brasa.



Mas pras pginas que ainda no tm a verso `pt_BR`, por exemplo [essa](http://wiki.ros.org/pt_BR/actionlib_tutorials/Tutorials), eu **acho** que  s criar a pgina e trocar o link l na pgina principal. No tenho certeza absoluta porque pginas como essa no comeam com `ROS`, talvez algum aqui saiba melhor...











---

[Visit Topic](https://discourse.ros.org/t/multirao-de-traducao-da-wiki-do-ros/4868/11) or reply to this email to respond.







If you do not want to receive messages from ros-users please use the unsubscribe link below. If you use the one above, you will stop all of ros-users from receiving updates.
______________________________________________________________________________
ros-users mailing list
[hidden email]
http://lists.ros.org/mailman/listinfo/ros-users
Unsubscribe: <http://lists.ros.org/mailman//options/ros-users>
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Discourse.ros.org] [Local User Groups/ROS Brazil Users Group] Multirão de Tradução da Wiki do ROS

Chris via ros-users




@chapulina Obrigado pelas informaes. Vou comear com as pginas que tem pt_BR.



Abrao!











---

[Visit Topic](https://discourse.ros.org/t/multirao-de-traducao-da-wiki-do-ros/4868/12) or reply to this email to respond.







If you do not want to receive messages from ros-users please use the unsubscribe link below. If you use the one above, you will stop all of ros-users from receiving updates.
______________________________________________________________________________
ros-users mailing list
[hidden email]
http://lists.ros.org/mailman/listinfo/ros-users
Unsubscribe: <http://lists.ros.org/mailman//options/ros-users>
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Discourse.ros.org] [Local User Groups/ROS Brazil Users Group] Multirão de Tradução da Wiki do ROS

Chris via ros-users




@ximenes at onde sei  exatamente isso que @chapulina falou, foi assim que fizemos e a melhor forma  comear pelas pginas que tem pt-BR mesmo ;)











---

[Visit Topic](https://discourse.ros.org/t/multirao-de-traducao-da-wiki-do-ros/4868/13) or reply to this email to respond.







If you do not want to receive messages from ros-users please use the unsubscribe link below. If you use the one above, you will stop all of ros-users from receiving updates.
______________________________________________________________________________
ros-users mailing list
[hidden email]
http://lists.ros.org/mailman/listinfo/ros-users
Unsubscribe: <http://lists.ros.org/mailman//options/ros-users>